bundooroo wrote:Nó chả nghĩ gì đâu, mà nó cũng chẳng sợ gì, suy đi suy lại thì các bác vẫn chung thủy với những mối quan hệ truyền thống mà thôi.
Nga cũng có những lợi ích riêng với Trung Quốc.

Moderators: Restive Horse, longevityqn
bundooroo wrote:Nó chả nghĩ gì đâu, mà nó cũng chẳng sợ gì, suy đi suy lại thì các bác vẫn chung thủy với những mối quan hệ truyền thống mà thôi.
Dòng thời gian wrote:http://www.tienphong.vn/xa-hoi/601605/%E2%80%9CDuong-luoi-bo%E2%80%9D-trong-ho-chieu-Di-nguoc-voi-cai-goi-la-giai-phap-hoa-binh-tpp.html
[ Hình ảnh ]
Đồn biên phòng cửa khẩu quốc tế Móng Cái, Quảng Ninh (đồn biên phòng số 7), sau khi phát hiện hình bản đồ đường chín đoạn (hay còn gọi là đường lưỡi bò) được in lên một số trang trong hộ chiếu phổ thông điện tử của người Trung Quốc, đồn biên phòng áp dụng biện pháp chỉ cấp thị thực rời cho người Trung Quốc.
Cách làm này quá hay!
Nhưng hay hơn nữa nếu ta học tập cách là của Ấn Độ là in hình bản đồ Việt Nam có 2 quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa lên thị thực rồi buộc công dân Trung Quốc phải bỏ tiền ra mua thị thực rời. Tiền đó góp vào quỹ: Góp đá xây Trướng Sa
http://www.vietnamplus.vn/Home/An-Do-da ... 357.vnplus
bundooroo wrote:Vấn đề là TQ đã chuẩn bị in hộ chiếu có lẽ cả hơn năm nay rồi mà chẳng ai biết cả, giờ đến khi nó tung ra hàng loạt mới vội vàng lên tiếng.
BEIJING, Nov. 24 (Xinhuanet) -- Vietnam's passport control offices are refusing to stamp visa pages in the new passport, as the map of China inside marks in print the country’s territorial claims on the South China Sea. And Vietnam, also claiming sovereignty on part of the waters, says it is unacceptable. Wang Xinye tells how the territorial dispute has been affecting Chinese travelling to Vietnam.
Holders of new Chinese passports trying to enter Vietnam are finding themselves in a tricky situation. And it’s all because of a few additional lines on a map, printed in the revised passports.
The map lays clear claim of China to the maritime soverignty in the South China seas. But Vietnam is refusing to accept this. Vietnamese passport control offices are issuing separate visa sheets to new Chinese passport holders instead of stamping inside the pages, which according to British newspaper Financial Times, is seen as recognition of China’s territorial claims.
Vietnam’s Foreign Minister has formally complained to China, and demanded a correction of the map.
And this has been met with objection in China.
Ms. Chen, Student, Tsinghua Univ., said, "It should be printed on here, because this was originally China’s. The islands originally were ours. It’s just like the Diaoyu Islands--we should take back what’s ours."
China began issuing these new passports to include electronic chips on May 15, though criticism cropped up only this week.
The Philippines also opposed the map. And it’s causing many Chinese to consider changing their travel plans.
Chen Chuliang, Beijing Resident, said, "If the controversies continue to snowball, I certainly won’t choose to go to these countries."
China’s Foreign Ministry has declared the country’s stance.
Hua Chunying, Spokeswoman, Chinese Foreign Ministry, said, "China’s standard electronic passports are issued according to international civil aviation standards. China is not targeting a specific country. China is willing to communicate with the relevant countries, and continue promoting contact and healthy development with foreign personnel."
The territorial disputes saw escalation since rich energy resources were found in the South China Sea. China has reiterated the principles of shelving differences and making joint development.
(Source: CNTV.cn)
Return to Cafe bóng đá - 360 Bạch Đằng
Users browsing this forum: Alexa [Bot] and 2 guests