Cùng Hội CĐV Bóng đá Quốc gia Việt Nam ký tên phản đối độc quyền phát sóng của kênh truyền hình K+! Tại vff-fan hoặc tại BinhDinhFFC


Từ "độc" xứ nẫu!

Re: Từ "độc" xứ nẫu!

Gửi bàibởi redshark » 15-12-2009, 14:25

Đang nói chuyện Việt Nam có duyên với trọng tài người Hàn Quốc. Trong trận thắng Malaysia 3-1 và Singapore 4-1, đều do trọng tài người Hàn Quốc cầm còi.

Vậy thằng bạn quê Phù Cát ngồi bên cạnh nói: Cái gì, trọng tài Hàn Quốc "ăn cơm si" với mình hé. :D

Từ "ăn cơm si" có phải xứ nẫu không các Pác? Riêng em, đã rất lâu rồi không dùng đến từ này, hôm nay tự nhiên nghe lại thấy thú vị, nhiều lúc tưởng đã quên!
Hình đại diện của thành viên
redshark
Đội phó
Đội phó
 
Bài viết: 2776
Ngày tham gia: 06-03-2009, 13:48
Đã cảm ơn: 301 lần
Được cảm ơn: 149 lần
Blog: Xem blog (8)
CĐV của: SIMG

Re: Từ "độc" xứ nẫu!

Gửi bàibởi robinson » 15-12-2009, 14:44

redshark đã viết:Từ "ăn cơm si" có phải xứ nẫu không các Pác? Riêng em, đã rất lâu rồi không dùng đến từ này, hôm nay tự nhiên nghe lại thấy thú vị, nhiều lúc tưởng đã quên!


Đúng ra là Công xi (si), nó là từ ngoài mình hay dùng để nói một hành động bênh vực hay là hùa về một bên nào đó. Còn ăn cơm si có lẽ do bạn của bạn "chế biến" thêm thôi.
Ngay cả một sợi tóc gầy guộc cũng để lại bóng râm của mình trên mặt đất!
robinson
Đội hình 1
Đội hình 1
 
Bài viết: 671
Ngày tham gia: 03-09-2008, 18:27
Đã cảm ơn: 82 lần
Được cảm ơn: 207 lần
Blog: Xem blog (0)

Re: Từ "độc" xứ nẫu!

Gửi bàibởi robinson » 15-12-2009, 14:46

Hồi nhỏ đi đá bóng ngoài ruộng hoặc đám đất nào đó, mỗi khi bóng chạm tay thì bọn trẻ hay la lên: Manh!
hoặc khi bóng đi hết đường biên gọi là: Nu

Ngoài ra còn từ này nữa đố các bạn biết?
"xắp"
Ngay cả một sợi tóc gầy guộc cũng để lại bóng râm của mình trên mặt đất!
robinson
Đội hình 1
Đội hình 1
 
Bài viết: 671
Ngày tham gia: 03-09-2008, 18:27
Đã cảm ơn: 82 lần
Được cảm ơn: 207 lần
Blog: Xem blog (0)

Re: Từ "độc" xứ nẫu!

Gửi bàibởi phankhanhly » 15-12-2009, 15:18

hôm chủ nhật vừa rồi gđ em vào trong này để dự đám cưới và có dẫn theo một thằng bé 6t. Đám cưới xong em có nói đùa một câu " đám cưới xong rồi bây giờ tư về đi chứ ở chi nữa, ai mà nuôi nổi"
nó nói lại thế này" để tư ở lại rầu chị ly dẫn tư đi chơi đã chẹ, chưa gì hết mờ đuổi zìa rầu".
từ "chẹ" có phải là từ bđ ko? lúc trước em có nghe người ở quê nói nhưng ko phổ biến lắm nên em ko biết từ này có phải ko nữa.
"giữ mãi trong lòng một giấc mơ"
Hình đại diện của thành viên
phankhanhly
Đội hình 2
Đội hình 2
 
Bài viết: 385
Ngày tham gia: 08-04-2009, 12:28
Đã cảm ơn: 64 lần
Được cảm ơn: 12 lần
Blog: Xem blog (0)

Re: Từ "độc" xứ nẫu!

Gửi bàibởi vinh hy » 15-12-2009, 19:14

Đúng rầu - " chẹ " có thể coi là từ độc.
Tất bật hơn thua rồi cũng bỏ-Ung dung tự tại thế mà vui.

Sân sau
Hình đại diện của thành viên
vinh hy
Đội phó
Đội phó
 
Bài viết: 2858
Ngày tham gia: 18-01-2009, 18:07
Đến từ: Tuy Phước ; Tp HCM
Đã cảm ơn: 185 lần
Được cảm ơn: 497 lần
Blog: Xem blog (0)
CĐV của: Binh Định;Arsernal;Pháp

Re: Từ "độc" xứ nẫu!

Gửi bàibởi truong vinh loc » 15-12-2009, 21:03

chẹ là từ độc có nghĩa là ''mà ''là ''nữa'' ,từ từ đã ...tùy theo tình huống.
''manh'' là ''main'',nguyên gốc là le main : bàn tay (tiếng pháp) '',nu'' là ném biên ,cũng gốc tiếng pháp ( tui chưa biết ). từ ''xắp'' có nghĩa là 1 tí nữa ,đang chuẩn bị ,tui ''xắp'' đi cày !
Thật thà người với người:Tình cảm bền lâu .
Thành thật với tình yêu:Tình yêu bền vững .
Thành thật là hòa bình và hạnh phúc!
Xin đừng lừa dối dân tộc tôi!
truong vinh loc
Đội phó
Đội phó
 
Bài viết: 1669
Ngày tham gia: 11-07-2008, 22:04
Đã cảm ơn: 337 lần
Được cảm ơn: 446 lần
Blog: Xem blog (20)

Re: Từ "độc" xứ nẫu!

Gửi bàibởi cafe_denda » 16-12-2009, 13:06

Em có í kiến. Em không rõ nghĩa của từ "xắp" theo tiếng địa phương quê mình nên không trả lời bác robinson được. Nhưng nếu theo bác truongvinhloc nói thì hình như là không phải. Một tí nữa, đang chuẩn bị em nghĩ phải dùng từ "sắp" trong "sắp sửa" thì đúng hơn.
cafe_denda
Thành viên
 
Bài viết: 89
Ngày tham gia: 05-11-2009, 12:26
Đã cảm ơn: 1 lần
Được cảm ơn: 46 lần
Blog: Xem blog (0)

Re: Từ "độc" xứ nẫu!

Gửi bàibởi robinson » 16-12-2009, 13:53

cafe_denda đã viết:Em có í kiến. Em không rõ nghĩa của từ "xắp" theo tiếng địa phương quê mình nên không trả lời bác robinson được. Nhưng nếu theo bác truongvinhloc nói thì hình như là không phải. Một tí nữa, đang chuẩn bị em nghĩ phải dùng từ "sắp" trong "sắp sửa" thì đúng hơn.


Topic này nói về những từ "độc" xứ Nẫu. Nhưng có những từ "độc" của địa phương này mà địa phương khác không biết vì không phổ biến.
Như từ "chẹ" chẳng hạn. Tui không biết từ này, định truy Vinhhy xem nó có nghĩa là gì mà bảo là "độc" nhưng rất may là bác Lộc đã giải thích.
Một số từ độc khác cũng có thể do cách phát âm của người dân ngoài mình như không phân biệt D với GI, S với X....
Từ "xắp" là một động từ chỉ một hành động gọt, tỉa, cắt...
Ví dụ như: Thằng cu Tèo nghịch phá, nó lấy cái kéo xắp cái chăn cho nham nhở
hoặc: Sau khi lau lá chuối xong, má tôi lấy kéo xắp đầu thừa đuôi thẹo cho tấm lá chuối được tròn để gói bánh ít cho đẹp.
Ngay cả một sợi tóc gầy guộc cũng để lại bóng râm của mình trên mặt đất!
robinson
Đội hình 1
Đội hình 1
 
Bài viết: 671
Ngày tham gia: 03-09-2008, 18:27
Đã cảm ơn: 82 lần
Được cảm ơn: 207 lần
Blog: Xem blog (0)

Re: Từ "độc" xứ nẫu!

Gửi bàibởi redshark » 16-12-2009, 14:44

Có lẽ ở quê Pác robinson có cách hiểu khác rồi. Như em ở Tuy Phước hiểu từ "xắp" như ý bác Lộc nói.
Từ "chẹ" thì em cũng hiểu như bác vinhhy nói.
Còn từ "ăn cơm si", em nghĩ bạn của em không "chế biến" thêm, vì em hồi nhỏ cũng hay dùng từ này khi chơi mấy trò dân gian, còn từ "công si" như bác nói thì em chưa biết (dù có nghĩa như "ăn cơm si").
Từ "nu" và "manh" em dùng quài, hì hì, zô Sì Gình thỉnh thoảng cũng dùng! :D
Hình đại diện của thành viên
redshark
Đội phó
Đội phó
 
Bài viết: 2776
Ngày tham gia: 06-03-2009, 13:48
Đã cảm ơn: 301 lần
Được cảm ơn: 149 lần
Blog: Xem blog (8)
CĐV của: SIMG

Re: Từ "độc" xứ nẫu!

Gửi bàibởi redshark » 16-12-2009, 14:49

"Nu" còn có nghĩa lên gối "xứ lý" một thằng đáng ghét nào đó. :shock:
Hình đại diện của thành viên
redshark
Đội phó
Đội phó
 
Bài viết: 2776
Ngày tham gia: 06-03-2009, 13:48
Đã cảm ơn: 301 lần
Được cảm ơn: 149 lần
Blog: Xem blog (8)
CĐV của: SIMG

Re: Từ "độc" xứ nẫu!

Gửi bàibởi phudzima » 25-12-2009, 17:02

em36em36
phudzima
Thành viên
 
Bài viết: 3
Ngày tham gia: 25-12-2009, 15:38
Đã cảm ơn: 0 lần
Được cảm ơn: 0 lần
Blog: Xem blog (0)
CĐV của: FFC

Re: Từ "độc" xứ nẫu!

Gửi bàibởi phudzima » 25-12-2009, 17:05

lâu wa ko dìa quê bi giờ nghe mấy từ này nhớ we quá. Chắc tết này phải đi dìa we thâu.
phudzima
Thành viên
 
Bài viết: 3
Ngày tham gia: 25-12-2009, 15:38
Đã cảm ơn: 0 lần
Được cảm ơn: 0 lần
Blog: Xem blog (0)
CĐV của: FFC

Re: Từ "độc" xứ nẫu!

Gửi bàibởi My Lăng » 25-12-2009, 21:47

redshark đã viết:Có lẽ ở quê Pác robinson có cách hiểu khác rồi. Như em ở Tuy Phước hiểu từ "xắp" như ý bác Lộc nói.
Từ "chẹ" thì em cũng hiểu như bác vinhhy nói.
Còn từ "ăn cơm si", em nghĩ bạn của em không "chế biến" thêm, vì em hồi nhỏ cũng hay dùng từ này khi chơi mấy trò dân gian, còn từ "công si" như bác nói thì em chưa biết (dù có nghĩa như "ăn cơm si").
Từ "nu" và "manh" em dùng quài, hì hì, zô Sì Gình thỉnh thoảng cũng dùng! :D
Sài Ghềnh ko xài từ này mà là "ne" và "me", từ tiếng Pháp như chú Lộc mô tả.
Có lẻ chúng ta cùng nhau khám phá thêm, Phù Mỹ hiểu khác Tuy Phước, Phù Ly khác Tuy Viễn ????
Ông lão vẫn say trăng đầu gối sách
Để thuyền hồn rời khỏi bến My Lăng,
Tiếng gọi đò gọi đò như oán trách,
Gọi đò thôi run rẩy cả gành trăng.

My Lăng
Đội hình 1
Đội hình 1
 
Bài viết: 996
Ngày tham gia: 30-01-2008, 11:43
Đã cảm ơn: 21 lần
Được cảm ơn: 13 lần
Blog: Xem blog (0)

Re: Từ "độc" xứ nẫu!

Gửi bàibởi redshark » 25-12-2009, 21:56

My Lăng đã viết:
redshark đã viết:Có lẽ ở quê Pác robinson có cách hiểu khác rồi. Như em ở Tuy Phước hiểu từ "xắp" như ý bác Lộc nói.
Từ "chẹ" thì em cũng hiểu như bác vinhhy nói.
Còn từ "ăn cơm si", em nghĩ bạn của em không "chế biến" thêm, vì em hồi nhỏ cũng hay dùng từ này khi chơi mấy trò dân gian, còn từ "công si" như bác nói thì em chưa biết (dù có nghĩa như "ăn cơm si").
Từ "nu" và "manh" em dùng quài, hì hì, zô Sì Gình thỉnh thoảng cũng dùng! :D
Sài Ghềnh ko xài từ này mà là "ne" và "me", từ tiếng Pháp như chú Lộc mô tả.
Có lẻ chúng ta cùng nhau khám phá thêm, Phù Mỹ hiểu khác Tuy Phước, Phù Ly khác Tuy Viễn ????

Ý em nói là lúc "quên lửng" mình đang đá banh ở SG nên dùng "nu" và "manh" Pác quơi, chứ ai mà không biết "ne" và "me".
Hình đại diện của thành viên
redshark
Đội phó
Đội phó
 
Bài viết: 2776
Ngày tham gia: 06-03-2009, 13:48
Đã cảm ơn: 301 lần
Được cảm ơn: 149 lần
Blog: Xem blog (8)
CĐV của: SIMG

Re: Từ "độc" xứ nẫu!

Gửi bàibởi truong vinh loc » 26-12-2009, 05:46

Hình như ngày xưa luật fifa khác nhiều nhơn bi giờ . Có lẽ cái từ ''nu '' là lấy trái banh để trên đàu gối và lên genou 1 cái . Banh văng vô sân đá tiếp. anh nhớ lợi là hồi nhỏ ném biên nghĩa là kêu là nu thời ấy ! Cái thằng Pháp tự nhiên mang chi cái trò đá banh vô việt nam cũng hổng biết ! bi giờ con cháu dziệt nam ,có thằng vỡ nợ ,có thằng ủ tờ ,có thằng bị dzợ chưởi vì cái tò dzô dzô nầy !..thật là 1 âm miêu thâm độc của tây sa ???
Thật thà người với người:Tình cảm bền lâu .
Thành thật với tình yêu:Tình yêu bền vững .
Thành thật là hòa bình và hạnh phúc!
Xin đừng lừa dối dân tộc tôi!
truong vinh loc
Đội phó
Đội phó
 
Bài viết: 1669
Ngày tham gia: 11-07-2008, 22:04
Đã cảm ơn: 337 lần
Được cảm ơn: 446 lần
Blog: Xem blog (20)

Re: Từ "độc" xứ nẫu!

Gửi bàibởi bundooroo » 27-12-2009, 09:20

vinh hy đã viết:Đúng rầu - " chẹ " có thể coi là từ độc.


Từ này thì mình biết, mình cho là nó rất độc :). Nó có thể dùng trong ngữ cảnh như cụ Lộc giải thích.
Ông già mình còn hay dùng từ này nhưng phát âm chệch đi 1 chút và hơi kéo dài! :D
BÌNH ĐỊNH - LÀM LẠI TỪ HẠNG NHẤT!
Hình đại diện của thành viên
bundooroo
Giám sát
 
Bài viết: 5878
Ngày tham gia: 13-04-2008, 17:06
Đã cảm ơn: 300 lần
Được cảm ơn: 150 lần
Blog: Xem blog (27)
CĐV của: Binh Dinh, MU, Barca, Inter!

Re: Từ "độc" xứ nẫu!

Gửi bàibởi vinh hy » 27-12-2009, 10:32

"Xíu míu" - lão dự cõng zợ qua sông xíu míu !
Tất bật hơn thua rồi cũng bỏ-Ung dung tự tại thế mà vui.

Sân sau
Hình đại diện của thành viên
vinh hy
Đội phó
Đội phó
 
Bài viết: 2858
Ngày tham gia: 18-01-2009, 18:07
Đến từ: Tuy Phước ; Tp HCM
Đã cảm ơn: 185 lần
Được cảm ơn: 497 lần
Blog: Xem blog (0)
CĐV của: Binh Định;Arsernal;Pháp

Re: Từ "độc" xứ nẫu!

Gửi bàibởi robinson » 31-12-2009, 13:27

Mình cũng hay nghe bà con dùng từ "lô".
Ví dụ như: Vợ chồng con cái thằng Hai định năm nay lô xe về quê ăn Tết. Nó nói Tết ở Sài Gòn buồn lắm.
Ngay cả một sợi tóc gầy guộc cũng để lại bóng râm của mình trên mặt đất!
robinson
Đội hình 1
Đội hình 1
 
Bài viết: 671
Ngày tham gia: 03-09-2008, 18:27
Đã cảm ơn: 82 lần
Được cảm ơn: 207 lần
Blog: Xem blog (0)

Re: Từ "độc" xứ nẫu!

Gửi bàibởi redshark » 31-12-2009, 14:16

Từ "xíu míu" em hiểu, nhưng từ "lô" em không hiểu!!!
Hình đại diện của thành viên
redshark
Đội phó
Đội phó
 
Bài viết: 2776
Ngày tham gia: 06-03-2009, 13:48
Đã cảm ơn: 301 lần
Được cảm ơn: 149 lần
Blog: Xem blog (8)
CĐV của: SIMG

Re: Từ "độc" xứ nẫu!

Gửi bàibởi robinson » 31-12-2009, 20:35

redshark đã viết:Từ "xíu míu" em hiểu, nhưng từ "lô" em không hiểu!!!

Mình lại nghĩ là từ "xếu mếu". Cũng do cách phát âm của người quê mình thôi.
Từ Con cá có nơi người ta phát âm thành con cé...
Còn từ "lô" có nghĩa là thuê bao trọn gói luôn. Giống như bao lô vậy đó.
Ngay cả một sợi tóc gầy guộc cũng để lại bóng râm của mình trên mặt đất!
robinson
Đội hình 1
Đội hình 1
 
Bài viết: 671
Ngày tham gia: 03-09-2008, 18:27
Đã cảm ơn: 82 lần
Được cảm ơn: 207 lần
Blog: Xem blog (0)

Trang vừa xemTrang kế tiếp

Quay về Văn hóa- Nghệ thuật- Giải trí

Ai đang online?

Đang xem chuyên mục này: Google [Bot] và 1 khách